Prevod od "vivere nel" do Srpski


Kako koristiti "vivere nel" u rečenicama:

E di vivere nel calore del tuo cuore e di chiamarlo sempre casa.
I da æu živeti u toplini tvog srca i smatrati ga domom.
E' come vivere nel paese dei balocchi.
Ovo je kao da živiš u Nedoðiji.
Pensa che mi lascerebbero vivere nel Montana?
Mislite da æe mi dozvoliti da živim u Montani?
Emarginati che scelgono di vivere nel sottosuolo... in fogne e tunnel abbandonati.
Otpadnici su i žive ispod nas... u kanalizaciji i tunelima.
Non deve essere male vivere nel tuo mondo, con Peter Pan e gli altri!
Lepo je biti u tvojoj glavi u društvu Petra Pana!
Marty Johnson è dovuto andare a vivere nel Delaware, con suo zio.
Marty Johnson je morao otiæi u Delaware živjeti sa stricem.
E noi dobbiamo sacrificarci... perché tu possa vivere nel tuo mondo migliore?
Ja i moji moramo da umremo... da bi ti u njemu živeo?
Vivere nel passato- ecco la perversione di questi cazzo di allevatori
Ne živi se od prošlosti-- to nikako da shvate ovi tupavi farmeri.
Ce l'aveva con le sue eccentricita'... la paranoia... il vivere nel bel mezzo del nulla...
Dosta joj je bilo njegovih mana, paranoija, života na sredini nišega.
Devi smetterla di vivere nel passato, e devi toglierti questa ragazza dalla testa.
Мораш престати живети у прошлости. Мораш избацити ту девојку из мисли.
Vivere nel passato e' il mio futuro.
Življenje u prošlosti jeste moja buduænost.
Papa', dovresti pagare l'affitto, non vivere nel seminterrato dei tuoi.
Tata! Trebao bi plaæati a ne živjeti u podrumu svojih roditelja.
Ma certo che voglio vivere nel passato.
Naravno da želim da živim u prošlosti.
Avrei preferito vivere nel... nel Rinascimento.
Боље би било живети у време ренесансе.
Non puoi vivere nel passato, Matt.
Ne možeš tako samo da živiš u prošlosti, Met.
Odio me stessa sempre di più, ma non accetto di vivere nel terrore.
Sve više i više mrzim sebe, ali ne mogu da živim sa tim strahom.
Non li si puo' biasimare perche' vogliono vivere nel presente.
Ne možete ih kriviti što žele da žive u sadašnjosti.
Ma il cuore vuole vivere nel presente.
Али, срце жели да живи у садашњости.
E se non volessi vivere nel Marais?
Šta ako ne želim živjeti u Maraisu?
Norman, devi fermare tutta questa stranezza, e cominciare a vivere nel mondo reale.
Normane, treba da postaneš sa èudnovatostima. I poèneš da živiš u stvarnom svetu.
Potresti restare qui e vivere nel castello.
Možeš ostati tu i živjeti u dvorcu.
Vivere nel bisogno e nella paura.
Da živiš i želiš u strahu.
E' chiaro che a tuo padre piaceva vivere nel lusso... ma quando l'ho visto aveva l'aspetto di uno che stava per... andare in pellegrinaggio verso un Ashram nel Punjab.
Tvoj je otac oèigledno volio živjeti u luksuzu, ali kad sam ga vidio djelovao je kao da je krenuo na hodoèašæe. Aha.
Finche' accarezzerete la folle idea di resuscitare i morti, finche' vi ostinerete a vivere nel passato, non troverete mai il vostro futuro.
Dokle god postoje tvoja budalasta maštanja o vraæanju mrtvih u život, dokle god budeš živela u prošlosti, nikada neæeš pronaæi svoju buduænost.
Sai, Mako, in tutti gli anni che ho trascorso a vivere nel passato... io non ho mai pensato veramente al futuro.
Знаш, Мако. Све ове године живим у прошлости, никада нисам размислио о будућности.
Mike, è ora che tu torni a vivere nel mondo reale.
Gledaj, moraš naučiti kako se vratiti u stvarni svijet.
Di sopra, lavorando per Naomi, lavorando per l'Intelligence, non abbiamo avuto altra scelta che vivere nel fango.
A gore, radeæi za Naomi, radeæi u centrali, nismo imali izbora do da živimo u neèistoti.
Perche' vivere nel nostro seminterrato con tutti quei soldi?
Zašto je stanovao u našem podrumu sa svom tom gotovinom?
Cosi' tutti sapranno come ci si sente a vivere nel mio mondo.
Pa æe ceo grad saznati kako je to živeti u mom svetu.
E poi distruggero' la luce... cosi' tutti sapranno come ci si sente a vivere nel mio mondo.
...ja æu ubiti svetlo. Pa æe ceo grad saznati kako je to živeti u mom svetu.
Possono vivere nel mio nuovo mondo o morire nel loro vecchio.
Могу да живе у мом новом свету или могу да умру у свом.
Hai la capacita' di vivere nel corpo di un altro.
IMAŠ SPOSOBNOST ŽIVJETI U TUÐEM TIJELU.
La tua bellissima anima continuera' a vivere nel corpo di un'altra.
TVOJA PRELEPA DUŠA ÆE ŽIVETI U DRUGOM TELU.
Per noi è il momento di vivere nel mondo reale.
Vreme je za nas da idemo da živimo u stvarnom svetu.
Non sapevo avessi pensato di andare a vivere nel Perthshire.
Nisam znao da si htela da se skrasiš u Pertširu.
Perché non torni a vivere nel seminterrato della mamma?
Zašto se ne vratiš u mamin podrum, gde i živiš?
Sai, quando ero piccola... volevo vivere nel bosco più di ogni altra cosa.
Кад сам ја била девојчица, највише од свега сам хтела да живим у шуми.
Quando li vedo insieme, so che stanno studiando il modo di vivere nel futuro.
Када их видим заједно, знам да покушавају да схвате како да живе у будућности.
E quindi altri regimi hanno chiesto ai loro popoli: "Vorreste vivere nel vostro paese quello che è successo in Iraq?"
Уствари, други режими су говорили својим грађанима, "Да ли желите ситуацију као у Ираку?
E' stato votato come peggior luogo per vivere nel Regno Unito.
Изгласан је за најгоре место за живот у Британији.
Che prende la solida base delle nostre conoscenze più radicate e la trasforma attraverso il ridicolo in un diverso modo di vedere e in ultima analisi di vivere nel mondo.
Узима челик из темеља нашег устаљеног мишљења и савија га помоћу подсмеха у другачији поглед на свет, а онда и поступање у свету.
A noi cristiani piace pensare alla morte come un radicale cambio di indirizzo, ma in ogni caso, la persona continuerà a vivere nel vostro cuore se non lo sigillerete.
Mi hrišćani volimo da verujemo da je smrt značajna promena adrese, ali u svakom slučaju, osoba će ponovo živeti u potpunosti u vašem srcu ako ga ne zapečatite.
Inizialmente vivere nel furgone era fantastico.
Na početku, život u kombiju je bilo super.
Vivere nel Delta del Nilo era una tragedia per i bambini, che soffrivano di diarrea, malaria e molti altri problemi.
Delta Nila bila je patnja za decu s dijarejom i malarijom i puno problema.
E' assurdo! Noi che gia siamo morti al peccato, come potremo ancora vivere nel peccato
Jer koji umresmo grehu kako ćemo još živeti u njemu?
Ma se il vivere nel corpo significa lavorare con frutto, non so davvero che cosa debba scegliere
A kad mi življenje u telu plod donosi, to ne znam šta ću izabrati.
0.93586182594299s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?